Lukuaika
11 min

Järkiavioliitto

tulva.fi
Artikkeli - 16.10.23
Parisuhdeteemainen kuvituskuva artikkeliin, jossa käsitellään suomalaisten ja thaimaalaisten liittoja.
Teksti • HANNA HANTULA / Kuvat • JOLANDA KERTTULI

Suomalaisfirma myy opasta, jonka luvataan auttavan thaimaalaisen vaimon saamisessa. Kallis e-kirja ohjeistaa seksiturismin ja deodorantin käyttämisen saloihin. Miten estää
tilanne, jossa monikulttuurisessa avioliitossa valta kasautuu
suomalaiselle puolisolle?

Jouni Koskinen on 47-vuotias helsinkiläismies. Hän haluaa naimisiin.

Eräänä kevätiltana Jouni kirjoittaa hakukoneeseen sanat thaimaalainen vaimo. Hän päätyy nopeasti sivustolle, joka on täynnä kuvia kauniista thainaisista yhdessä Jounin näköisten suomalaismiesten kanssa.

Sivu sanoittaa Jounin rakkaudenkaipuuta ja yksinäisyyttä osuvasti: siellä kerrotaan, että monella muullakin on vaikeuksia löytää mieleistään naista. Tämä johtuu siitä, että Suomessa on ”ylitarjontaa miehistä”. Hyvät naiset taas on jo viety ja jäljelle jääneet ovat rumia, huonotuulisia ja ahneita. Siksi kannattaisi mennä naimisiin thaimaalaisen naisen kanssa, he kun ovat kauniita ja usein niin köyhistä oloista, etteivät osaa vaatia liikoja. Sivusto lupaa, että sen palveluiden avulla on mahdollista löytää upea thaimaalainen vaimo – ”olitpa sitten minkä ikäinen tai painoinen tahansa”. Kielitaidon puutekaan ei ole ongelma, koska morsian kyllä oppii suomea.

Hyvältä vaikuttaa, tuumii Jouni, jonka ilmaisu on kulmikasta suomeksikin, saati sitten vierailla kielillä. Jouni täyttää yhteydenottolomakkeen, jonka paluupostina luvataan ilmainen aloituskartoitus. Varsinaiseen palveluun kuuluu mainosten mukaan tekstiä, videoita ja kuvia sisältävä opas, vuorokauden sisään kysymyksiin vastaava tuki sekä pääsy sisäpiiriryhmään, jossa jaetaan kokemuksia thaimaalaisten naisten kanssa seurustelemisesta ja avioitumisesta. Palvelu on tarkoitettu ensisijaisesti miehille, jotka haluavat lähteä Thaimaahan vaimonhakumatkalle, mutta sen mainostetaan sopivan myös heille, jotka eivät halua matkustaa ulkomaille. Hyvä juttu, sillä Jouni ei todellakaan kykene matkustamaan.

Hän jää odottamaan vastausta.

Avioliitto tuo turvaa

Suomessa on yli 5 000 suomalaisen miehen ja thaimaalaisen naisen muodostamaa pariskuntaa. Valtaosa heistä on aviopareja – oleskelulupaa seurustelukumppanille kun ei ole helppo saada. Thaimaa on suomalaisten miesten ulkomaalaisten puolisoiden toiseksi yleisin kansallisuus.

Vanitsri Tirkkonen johtaa suomalais-thaimaalaista kulttuuriyhdistystä The Finnish Thai Associationia. Hänestä on luonnollista, että suomalaismiehet päätyvät niin usein naimisiin juuri thaimaalaisten naisten kanssa.

”Suomalaiset matkustavat paljon Thaimaassa, ja lomalla on aina oma tunnelmansa.”

Niin, etelän auringon alla on helppo rakastua. Matkoillaan miehet kohtaavat naisia, jotka ovat aivan eri puusta veistettyjä kuin kotopuolessa: hymyileväisiä, palvelualttiita ja miellyttämisenhaluisia.

”Turistit ovat enimmäkseen tekemisissä palvelualoilla työskentelevien paikallisten kanssa. Totta kai tarjoilijat ovat mieliksi – heidän elantonsa riippuu siitä”, Tirkkonen huomauttaa.

Miehet saattavat kuitenkin erehtyä luulemaan ystävällisyyttä flirtiksi. Muodostuu helposti käsitys, että suomalainen mies on kuumaa kamaa Bangkokin kaduilla tai Pattayan rannoilla. Tähän markkinarakoon iskevät sivustot, kuten vaimothaimaasta.fi ja thaivaimo.fi, joita tämä juttu käsittelee. Sivustot vaikuttavat ensinäkemältä eri yrityksiltä, mutta linkittyvät toisiinsa ja ovat olemassa saman palvelun myymistä varten.

Molemmat sivustot tarjoavat suomalaismiehille palveluita, joiden avulla thaimaalaisen vaimon luvataan löytyvän. Sivustot vaikuttavat olevan suunnattuja miehille, jotka ovat pettyneet suomalaiseen deittailukulttuuriin ja uskovat, etteivät kelpaa suomalaisille naisille. Thaimaasta taas rouvan pitäisi sivustojen mukaan löytyä helposti. Kuinka uskottava tämä väite on?

Vanitsri Tirkkonen harkitsee hetken sanojaan. On vaikea puhu aiheesta yleistämättä. Syitä mennä naimisiin kun on yhtä monia kuin pariskuntiakin.

”Suurin osa suomalaisten ja thaimaalaisten avioliitoista on ihan tavallisia, onnellisia parisuhteita”, sanoo hän lopulta. ”Mutta oma käsityksesi siitä, millainen on onnellinen avioliitto, voi olla erilainen.”

Osa suomalaisen kanssa hynttyyt yhteen lyövistä naisista on tulisesti rakastuneita, osa taas on saattanut tehdän päätöksen pikemminkin järjellä kuin tunteella.

Stereotyyppinen kuva suomalaismiehen ja thaimaalaisnaisen avioliitosta on sellainen, jossa mies on iäkäs ja nainen jopa kymmeniä vuosia nuorempi. Tällaisessa kuviossa molemmat osapuolet hakevat turvaa, Tirkkonen muotoilee. Mies haluaa ehkä itselleen hoitajan vanhoille päivilleen, nainen taas taloudellista turvaa.

”Sinusta saattaa tuntua surulliselta, jos avioliitossa ei ole kyse tosirakkaudesta. Mutta meillä on erilainen historia, Thaimaassa ei ole hyvinvointivaltiota. Kouluttamattomille maalaisnaisille avioliitto on usein ainoa mahdollinen sosiaaliturva.”

Moni tällaisista järkiavioliitoista voi olla varsin onnellinen. Välillä asiat kuitenkin menevät pahasti pieleen.

The Finnish Thai Association opettaa suomalaisille thain kieltä ja järjestää kokkauskursseja. Thaimaalaisille se puolestaan tarjoaa apua Suomeen sopeutumisessa. Tirkkosen arjessa tämä näkyy yhteydenottoina thaimaalaisilta, joiden avioliitto suomalaisen kanssa on syystä tai toisesta koetuksella. Yleensä yhteyttä ottavat naiset.

”Tavallisesti ongelmat liittyvät kielimuuriin ja kulttuurieroihin ja niitä voi olla ihan mahdoton korjata. Usein myös riidellään rahasta.”

Thaimaalaisessa kulttuurissa perhe on perinteisesti tärkeä. Ulkomaille muuttavien perheenjäsenten odotetaan usein tukevan kotiseudulle jääviä sukulaisia taloudellisesti. Tämä saattaa ärsyttää suomalaisia miehiä.

Hiljattain Tirkkoselta haki apua nainen, joka oli solminut suomalaismiehen kanssa avioliiton. Alkuun järjestely toimi niin kuin nainen oli ajatellutkin. Hän piti huolta kodista ja vastineeksi mies maksoi pariskunnan menot. Sitten miehelle paljastui, että nainen oli saanut hieman säännöllistä rahaa Kelasta ja lisäksi tienannut auttelemalla läheisessä ravintolassa. Miehen mielestä naisen olisi pitänyt maksaa myös pariskunnan kuluja, mitä nainen piti kohtuuttomana, olihan hän laittanut päivittäin ruokaa, siivonnut ahkerasti ja jopa harrastanut miehen kanssa seksiä silloin kun häntä itseään ei olisi huvittanut. Lopulta nainen joutui pakenemaan turvakotiin ja muutti sen jälkeen omilleen. Mies alkoi uhkailla, että hankkii naiselle karkotuksen. Nyt nainen on jatko-oleskeluluvan turvin kotoutumiskoulutuksessa ja pyrkii jäämään Suomeen siitä huolimatta, että entinen aviomies heittää kapuloita rattaisiin.

Jouni saa vastauksen

Jouni saa vastauksen vaimothaimaasta.fi-sivustolla täyttämäänsä yhteydenottolomakkeeseen tunnissa. Se on hienoa, sillä vastauksen saaminen on Jounin olemassaolon tarkoitus. Jounia ei varsinaisesti ole olemassa. Hän on alter ego, jonka Tulvan toimitus kehitti, kun ei saanut vastausta sivuston ylläpitäjälle esitettyyn haastattelupyyntöön.

Jouni kertoo haluavansa ostaa oppaan, ja myös lasku saapuu salamannopeasti. Jounille kerrotaan, että sivustolla mainostettua sisäpiiriryhmää ei enää ole, koska ”asiakkaat eivät siitä niin välittäneet”. Melkein sata euroa kuussa maksava palvelu koostuu siis lähinnä oppaasta ja sähköpostituesta. Sivustolla mainostettu nopea vastausaika näyttää kuitenkin pitävän paikkansa. Heti kun lasku on maksettu, postilaatikkoon saapuvat tunnukset, joilla ”jatkuvasti päivittyvään” verkko-oppaaseen pääsee käsiksi.

Jouni kirjautuu oppaaseen. Sen kansikuvassa nuori ja kaunis aasialaisen näköinen nainen hymyilee sievästi.

Ihmiskauppaa on vaikea tunnistaa

Phua Farang on thain kieltä ja tarkoittaa ulkomaalaista aviomiestä. Thaimaassa on puhuttu jo pitkään phua farang -ilmiöstä, eli siitä, miten naiset muuttavat ulkomaille, yleensä Länsi-Eurooppaan tai Yhdysvaltoihin, avioliiton vuoksi. Phua farang -ilmiö liitetään usein erityisesti Isanin maakuntaan, joka on muuhun Thaimaahan verrattuna köyhä ja maaseutumainen koilliskolkka. Ilmiö koskettaa ainakin kymmeniä tuhansia naisia, mutta tarkkoja tilastoja avioliittojen määrästä ei ole.

Vuonna 2017 Thaimaan valtio ryhtyi järjestämään kursseja naisille, jotka olivat aikeissa mennä ulkomaalaisen kanssa naimisiin. Päivän mittaisella kurssilla tutustuttiin eri maiden lainsäädäntöön, Thaimaan suurlähetystöjen palveluihin ja neuvottiin, miten kulttuurišokin kanssa tulee toimeen. Lisäksi naisille kerrottiin, mistä tunnistaa erilaiset avioliittohuijaukset – muun muassa sellaiset, joissa riskinä on joutua ihmiskaupan uhriksi.

Ihmiskauppa on piilorikollisuutta, jota on vaikea tunnistaa. Usein uhri ei tunnista sitä itsekään. Yksi sen piirteistä on seksuaaliväkivalta. Ihmiskaupasta voi olla kyse, jos mies on etsinyt vaimoa, jolta saa seksiä silloin kun haluaa, sillä tavalla kuin haluaa. Toinen tyypillinen piirre on pakkotyö. Ihmiskaupan uhri saattaa joutua tekemään ympäripyöreää työpäivää puolisonsa yrityksessä tai maatilalla ilman korvausta. Viranomaisten silmissä tilanne voi näyttää normaalilta perheyritykseltä.

Suomalaisten ja kolmansista maista tulevien avioliittoihin voi liittyä suuriakin ihmiskaupparikosten riskejä, arvioi Turvapaikanhakijoiden tuki ry:n puheenjohtaja Sanna Valtonen.

Tämä ei tarkoita sitä, että riski välttämättä konkretisoituisi. Suurin osa avioliitoista on normaaleja monikulttuurisia parisuhteita omine iloineen ja kipukohtineen. On kuitenkin vaara päätyä tilanteeseen, jossa valta kasautuu suomalaiselle puolisolle. Sitä edesauttaa, jos Suomeen muuttaneella ei ole täällä kunnollisia verkostoja, kielitaitoa tai tuntemusta yhteiskunnasta ja kulttuurista.

”Miten tällaisessa tilanteessa muka voi ajaa omia oikeuksiaan, jos joutuu vaikka lähisuhdeväkivallan uhriksi? Mies voi vaan sanoa, että kuulepas kultaseni, se oleskelulupasi on kiinni siitä, että pysyt minun kanssani yhdessä. Kielitaidotonta on mahdollista huijata”, Valtonen sanoo.

Valtonen on ollut kerran mukana auttamassa thaimaalaista naista pois suomalaisen miehen kynsistä.

”Kyseessä oli kuvio, jossa nuori nainen asui yhdessä juoppohulluksi tiedetyn iäkkään miehen kanssa. Naapuri kiinnitti huomiota siihen, että omakotitalon ovet olivat aina lukossa, eikä naista näkynyt ulkona juuri koskaan.”

Naapuri otti Valtoseen yhteyttä ja Valtonen puolestaan soitti rikosuhripäivystykeen, josta saatiin asiantuntevaa apua. Seurasi viranomaisoperaatio, jonka avulla nainen pääsi pakoon.

Valtonen kertoo: ”Häntä oli pidetty kotonaan kuin vankilassa”.

”ME SUOMALAISET OLEMME REHELLISTÄ KANSAA”

Jounin ostaman oppaan ensimmäiset luvut ovat tyypillistä matkaopaskirjallisuutta. Aluksi neuvotaan matkajärjestelyissä, sitten paikallisessa kulttuurissa. Kohdeyleisö on selkeästi mies, joka ei ole ihan kosmopoliittisimmasta päästä. Lukijalle opetetaan eri tilanteisiin sopivia yksinkertaisia englanninkielisiä fraaseja ääntämisohjeiden kera. Esimerkiksi hotelliin saapuessa ohjeita huoneessa olevan turvalokeron käyttöön neuvotaan kysymään näin:

Riittää kun sanot ”safety box” (lausutaan ”seifti poks”)


Matkanjärjestelyn jälkeen päästään käsiksi lukuun, joka opettaa naisiin tutustumista. Hyvä, siitähän tässä on maksettukin! Hieman yllättäen valtaosa vinkeistä tuntuu kuitenkin käsittelevän sitä, miten suomalainen mies löytää maksullista seksiä Bangkokista tai Pattayan turistialueilta. Erästä baaria suositellaan oppaassa näin:

Konsepti on se, että naiset ovat rivissä ympäri baaria ja miehet kiertävät heidän vierestään ympyrää. Jos näkee mieluisan naisen, niin kysyy sitten hinnan ja poimii mukaansa. Naiset eivät ole sieltä halvimmasta päästä (ainakaan kauniimmat), daamin saa mukaansa käymään hotellilla noin 2 500 bahtilla (68 €).

Ajatus tuntuu olevan, että elämänkumppani voi löytyä paikallisten seksityöntekijöiden joukosta – ei tosin kenestä tahansa. Esimerkiksi sellaisia tyttöbaareja, jotka järjestävät ping pong show’na tunnettua viihdyketta opas neuvoo välttämään, koska niiden erotiikkaesitykset saattavat kestää niin pitkään, ettei aikaa naisiin tutustumiseen juuri jää. Mielenkiinnosta niitäkin voi kuulemma vilkaista:

Phuketissa lensi aikoinaan lintu emättimestä. Sellainen esitys ei kyllä ihan heti huuhtoudu muistista.

Oppaassa annetaan ohjeita myös siihen, miten erottaa transnaiset cis-naisista (kysymällä henkilöllisyystodistusta) ja kuinka HIV-tartunnalta välttyy (käyttämällä kondomia).

Osa neuvoista on ihan tavallisia, järkeviä vinkkejä deittailuun. Lukijaa kehotetaan muun muassa käyttämään deodoranttia ja huolehtimaan siitä, ettei henki haise. Kehotetaanpa naisia ujostelevia miehiä jopa ystävystymään jonkun sellaisen naisen kanssa, jota itse ei pidä viehättävänä. Ystävänaisen kanssa aikaa viettämällä voi nimittäin harjoitella naisille puhumista niin, ettei se tositoimissa enää jännitä yhtä paljon.

Lukijaa neuvotaan myös miettimään, kannattaako juosta nuorten naisten perässä, jos itse on jo siinä iässä, että haluaisi perustaa perheen. Tähänkin on tietysti poikkeuksia:

Toki, jos et hae kumppania loppuelämäksesi, niin voit myös ottaa nuoren ja kauniin naisen ja sitten aina tarpeen tullen päivittää sen uuteen. Vähän niin kuin autojen kanssa.

Oppaan selvästi pisin luku käsittelee sitä, miten aiemmin esiteltyjen pokausvinkkien avulla löytyneen naisen kanssa voi elää yhteiseloa. Suomen ja Thaimaan viisumi- ja oleskelulupakäytännöistä on tiiviit selostukset, ja opetetaanpa lukijalle jopa perusteet siitä, miten Thaimaassa rakennutetaan oma talo.

Thaimaalaisten sukurakkaus mahdollistaa oppaan mukaan sen, että jos päätyy aloittamaan parisuhteen perheellisen naisen kanssa, voi olla mahdollista suostutella nainen jättämään lapsensa sukulaisten hoteisiin, kun hän itse muuttaa Suomeen. Tässä tosin kannattaa olla
tarkkana:

Se ei ole hyvä asia suhteellenne, jos naisellasi on Suomessa ollessaan sietämätön ikävä lastaan.

Varovainen kannattaa kuulemma olla, kun aloittaa thaimaalaisen kanssa yhteiselon:

Thaimaalaiset muuten valehtelevat keskimäärin enemmän kuin suomalaiset. Me suomalaiset olemmekin harvinaisen rehellistä kansaa.

Tieto on valtaa

”Olen aika perinteinen ihminen. En oikein tykkää tällaisesta”, Vanitsri Tirkkonen sanoo oppaan seksiturismiosiosta.

”Toisaalta taas seksuaalisuus on ihmiselle luonnollinen asia ja miksei puoliso voisi löytyä maksullisenkin seksin kautta. Mutta on loukkaavaa, että thaimaalaisiin naisiin edelleen suhtaudutaan ikään kuin olisimme itsestäänselvästi tossun alla”, Tirkkonen jatkaa.

Tirkkonen on edistänyt Thaimaalaisen kulttuurin tuntemusta Suomessa vuodesta 2002. Valistustyö on tuottanut tulosta – nykyään suomalaiset miehet kohtelevat thaimaalaisia naisia hänen arvionsa mukaan paljon kunnioittavammin kuin ennen.

Suomi on silti yksi Euroopan väkivaltaisimmista maista naisille. Kuinka eettistä on tarjota palvelua, jonka avulla suomalaiset miehet opetetaan houkuttelemaan tänne naisia olosuhteisiin, joissa heitä saattaa olla helppo alistaa?

Ulkomailta Suomeen avioliiton vuoksi muuttavien naisten asemaa voitaisiin vahvistaa monella tavalla. Vanitsri Tirkkonen luottaa siihen, että tiedottaminen auttaa moneen. Hänen mielestään esimerkiksi Suomen suurlähetystössä Bangkokissa pitäisi olla saatavilla tietoa naisten oikeuksista Suomessa thain kielellä.

Samoin ajattelee Sanna Valtonen: ”Ei aikuisia ihmisiä tietenkään voi holhota, mutta olisi hienoa, jos maistraatissa tai kirkossa annettaisiin käteen omalla kielellä oleva paperi, jossa kerrotaan, että mitkä ovat oikeutesi ja mihin voi ottaa yhteyttä, jos on ongelmia.”

Valtonen pohtii myös, voisiko ulkomaalaisille puolisoille olla tarjolla kotouttamista, jossa tavattaisiin kahden kesken sosiaaliohjaajan kanssa.

”Hän voisi kertoa nämä asiat ja kysellä, että miten menee. Ei ainoa turva voi olla oma puoliso, muuten sillä toisella on ihan liikaa valtaa.”

Juuri ennen kuin tämä lehti menee painoon, oppaan kirjoittaja Sami Muhonen vastaa sittenkin haastattelupyyntöön. Muhonen sanoo, ettei palvelussa hänen mielestään ”opetettu houkuttelemaan” naisia Suomeen.

”Jaoin tietoa siitä, millaisia seikkoja on otettava huomioon, jos pariskunta yhdessä haluaa, että nainen muuttaisi Suomeen. Oppaassa oli kerrottu vähintään yhtä paljon siitä, että mitä tulee ottaa huomioon, jos mies haluaa muuttaa Thaimaahan naisensa luokse. Sivustollani on myös ilmoitettu, että palvelussa vastustetaan kaikenlaista manipulointia.”

Kauppaamassanne oppaassa annetaan paljon vinkkejä maksullisen seksin löytämiseen Thaimaan turistikohteissa. Onko asiakasta tarkoitus kannustaa etsimään parisuhdetta seksityötä tekevän naisen kanssa?


”Opas oli suunnattu sinkkumiehille, joten luonnolli sesti heitä kiinnostaa baarit ja muut paikat, joissa tutustua naisiin. Museoiden sijaan oli siis enemmän tietoa kaikenlaisesta iltaelämästä. Oppaan tarkoituksena oli myös varoittaa asiakkaita erilaisista vaaroista ja huijauksista, joita iltaelämään liittyy. Uskon, että maksullinen seksi on Thaimaassa myös vähenemässä, kun turismia kehitetään baarielämästä enemmän lapsiperheiden ja erilaisten palveluiden ostajien suuntaan.”

Muhonen kertoo tehneensä opasta kevytyrittäjänä muutaman vuoden ajan. Nyt sen taival on kuulemma tulossa päätökseen, sillä kysyntää ei ole juuri ollut. Tämä heijastelee ajankuvaa, sillä suomalais-thaimaalaisten avioliittojen lukumäärä on ollut laskussa jo pitkään. Niiden solmimisen huippuvuosi oli 2011. Vaimothaimaasta.fi ja thaivaimo.fi tuntuvat siksikin tuulahduksilta täysin eri aikakaudelta.


Tämäkin juttu on parempi paperilla. 

Valtaosa sisällöistämme on maksutta luettavissa verkossa. Ne kuitenkin tuntuvat ja näyttävät paremmilta printtilehdessä. Tilaajana teet arvokasta työtä tukemalla suomalaista feminististä journalismia. Tervetuloa ostoksille verkkokauppaamme!

Etkö halua sitoutua lehtitilaukseen tai ostaa irtonumeroa? Voit myös kiittää verkkosisällöistämme MobilePay-lahjoituksella numeroon 71312. Pienestäkin summasta on apua!